Council on Tall Buildings and Urban Habitat
 

2014 Shanghai Conference Regional City Tours
2014上海会议城市参观

See more CTBUH Tours and Visits  |  查看更多有关CTBUH的观光和参观活动
See the report on the CTBUH 2014 Shanghai Conference  |  查看2014上海会议报告

China, September 2014
中国,2014年9月
On the weekend immediately following the conference, 60 or so delegates continued on to experience other cities around China, with itineraries hosted and organized by the developers and consultants behind some of the key buildings in that city.

会议结束后的周末,大约60位代表们继续了他们在中国其它城市的参观活动,这些行程安排是由当地著名建筑的开发商和设计咨询单位主办和组织的。


Beijing

Attendees of the Beijing tour, kindly organized by Citic Heye Invesment, toured the new CBD development on the east side of town, projected to contain 15 towers, many of whose foundations were already visibly underway. The Great Wall of China and CCTV headquarters building were also highlights, representing ancient and present China’s monumental works in dramatic fashion.

北京

参观北京的代表们参观了位于城东的新CBD地区的开发项目,整个项目包括15个高层建筑,在那里已经可以清晰地看到其中的很多项目已经处在地基施工阶段。中国长城与CCTV总部大楼也是此次参观的亮点,它们以一种充满戏剧性的方式分别展示了古代中国和当代中国的不朽的工程。


Changsha

The tour, kindly organized by Broad Group, began with the Broad Sustainable Building (BSB) campus including the New-Ark Hotel. The building took less than one week to construct, thanks to the simplicity of BSB’s prefabrication system. The group also visited Broad’s construction site of a 59-story tower, which is to contain a whole city with residences, offices, shops and an internal pedestrian street.

长沙

对远大可持续建筑科技有限公司(简称BSB)园区的参观是从新方舟酒店开始的,这个酒店的建造只花费了不到一周的时间,这要归功于远大预制建造系统对于施工的大大简化。参观团还参观了一座59层塔楼的施工现场,这座建筑建成后将成为一个包括住宅、办公、商店和一个内部的步行街在内的微型城市。


Hong Kong

The tour, kindly organized by Arquitectonica and AIA Hong Kong, began at Hong Kong’s One Island East, a 298-meter office building, taking the lift to the 67th floor for a presentation and a wonderful view. Attendees ascended to level 102, where they were treated to an elegant lunch at Tosca Restaurant. Next up was the Sky100 observation deck and the world’s highest cocktail lounge, Ozone. The day concluded with a harbor cruise on a Chinese junk, the Aqualuna.

香港

第一个参观地点是香港的港岛东中心。这是一座298米高的办公大楼。代表们乘坐电梯直达67层,听取了汇报并且俯瞰城市景观。参观者们来到102层,在托斯卡餐厅享受了一顿尊贵丰盛的午餐后,还参观了天际100观景平台及世界最高的鸡尾酒吧Ozone。一整天的参观在乘坐“张保仔”中式帆船的环港之旅后画下圆满句号

Nanjing

After getting the high speed train from Shanghai, the Nanjing tour, kindly organized by Suning Real Estate Group and NBBJ, started with a lunch presentation about the 850,000 squaremeter mixed-use Suning Gulou Ruicheng. The last stop was Jinao Tower, taking in the Fairmont Hotel, apartments and retail, and a hosted lunch at Altitude on the 60th floor.

南京

在乘坐上海的高铁抵达南京后,代表们开始了由苏宁房地产集团和NBBJ赞助的访问。代表团首先参加了一个介绍苏宁鼓楼睿城项目的午餐汇报,这是一个85万平方米的混合功能开发项目。参观的最后一站是金奥大厦,其功能包括金奥费尔蒙酒店、公寓和零售商业,之后代表们受邀在60层的Altitude餐厅享用了午餐。

Shenzhen

The Shenzhen tour was kindly organized by Shenzhen Ping An Finance Center Construction & Development Co., Ltd. Attendees toured the sky lobby and structural transfer floors at the midpoint of Ping An Finance Center. Attendees were treated to a fine, traditional Chinese lunch at the neighboring Four Seasons Hotel. KK100, the world’s 10th tallest building, also hosted a presentation and viewing on the 40th floor.

深圳

在深圳,代表们在深圳平安金融中心建设发展有限公司的赞助下,参观了平安国际金融中心的空中大堂与结构转换层。随后,参与者在邻近的四季酒店享用了美味的传统中式午餐。最后,大家来到目前世界第十高的京基100大厦并到达第40层听取了汇报、眺望城市景观。

Suzhou

The Suzhou tour, kindly organized by Zhongnan Group, allowed delegates to see the ongoing installation of the foundation work on the Suzhou Zhongnan Center site. After a great 12-course lunch, the group toured the International Fortune Plaza, for a presentation about the towers, and a look at the large-scale model of the project. Attendees then toured one of the two towers, which had just had its topping-out ceremony the day prior.

苏州

在中南集团大力赞助下,代表们在现场观察了正在进行中的地基安装工程。在享用了丰盛的包含12道主菜的午餐之后,参观团来到了苏州国际财富广场,听取了关于塔楼的汇报,并考察了该项目的大比例模型。之后代表们参观了两座塔楼中的一座,而这座塔楼在前一天刚刚举行了封顶仪式。